“馬克思主義三個來源經(jīng)典著作譯叢”出版座談會舉行
座談會現(xiàn)場。出版社供圖 |
人民網(wǎng)北京6月21日電 (劉穎穎)“馬克思主義三個來源經(jīng)典著作譯叢”出版座談會近日在京舉行。
“馬克思主義三個來源經(jīng)典著作譯叢”包括反映康德、黑格爾、費希特等人學說的德國古典哲學經(jīng)典12 種,展現(xiàn)圣西門、傅立葉、歐文等人學說的空想社會主義經(jīng)典20 種,體現(xiàn)配第、魁奈、亞當·斯密、李嘉圖等人學說的古典政治經(jīng)濟學經(jīng)典13 種,共計45 種55 冊。其中既有廣大讀者耳熟能詳?shù)摹都兇饫硇耘小贰秾嵺`理性批判》《精神現(xiàn)象學》《法哲學原理》《小邏輯》《國富論》《烏托邦》《太陽城》等,也有《人的使命》《論學者的使命》《和諧與自由的保證》《經(jīng)濟的新世界》《論商業(yè) 理性的謬誤》等影響深遠的經(jīng)典名著。
與會專家認為,商務印書館組織出版的“馬克思主義三個來源經(jīng)典著作譯叢” 具有系統(tǒng)性、專業(yè)性、便利性等特點,是研究馬克思主義三個來源的必備經(jīng)典。叢書以馬克思主義著作為依據(jù),“辨章學術,考鏡源流”,分“德國古典哲學”“空想社會主義”“古典政治經(jīng)濟學”三套書,系統(tǒng)收錄馬克思主義三個來源的經(jīng)典著作。與會專家認為,馬克思主義三個來源就像三足鼎立的一種穩(wěn)定的學科架構(gòu),缺一不可,商務印書館的這套書讓研究三個來源起到了重要作用,這一點上對學術做出了非常大的貢獻。
叢書選目經(jīng)典,從召開專家論證會研討書目,反復求證,到請當代著名馬克思主義哲學家、中國社會科學院原副院長汝信先生審訂,最終確定入選書目。再是版本經(jīng)典,如黑格爾的《精神現(xiàn)象學》和《小邏輯》是著名哲學家、翻譯家賀麟先生的譯本,亞當·斯密的《國富論》是著名經(jīng)濟學家郭大力、王亞南于20 世紀30 年代譯出,后經(jīng)多年反復修訂而成的經(jīng)典譯本,托馬斯·莫爾的《烏托邦》則是著名翻譯家戴鎦齡的譯本。
中國出版集團有限公司黨組成員、中國出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰究偨?jīng)理李巖表示,這套叢書的出版,必將推進馬克思主義在中國的大眾化傳播,契合廣大黨員和人民群眾的需求,進一步增強馬克思主義在中國的社會影響力。
商務印書館黨委書記、執(zhí)行董事顧青說,在系統(tǒng)翻譯、引進馬克思主義以及三個來源的經(jīng)典作品方面,商務印書館在124年的歷史中始終走在全國的前列。在新民主主義革命時期,商務印書館就翻譯并出版了《共產(chǎn)黨宣言》和《資本論》等經(jīng)典著作,以及德國古典哲學、古典政治經(jīng)濟學和空想社會主義的經(jīng)典作品。商務印書館引以為傲的鎮(zhèn)館之寶——“漢譯世界學術名著叢書”,也是以翻譯出版馬克思主義誕生以前的古典著作為主要選題方向。
據(jù)悉,1979年,商務印書館曾舉辦了國內(nèi)外出版有關馬克思主義三個來源著作的書展,提出了有關展出的書目共計426種。自1981年開始,商務印書館組織出版“漢譯世界學術名著叢書”,就是以馬克思主義三個來源為指導,以資本主義啟蒙時期的著作為主體,對西方的學術流派進行系統(tǒng)地整理。叢書至今規(guī)劃出版了19輯,850種,被視為改革開放以來我國學術界在思想文化領域取得的重要成果。漢譯名著品種不斷擴充,堅實了馬克思主義陣地,也為這套經(jīng)典著作譯叢的選編提供了權威版本和權威譯本。
分享讓更多人看到